Nedva.ru
Английский язык Методика Об авторе Конференция Контакты Ссылки
 
Предисловие
Введение
Строение языка
Составные части
языка
Основные навыки
владения языком
Список литературы
 
 
 
Вы
1006847-ый
посетитель
сайта.

СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ЯЗЫКА

   ФОНЕТИКА

   Фонетика - это наука о звуках, их произношении. Здесь изучаются разные виды ударений, длительность звуков, интонация и многое другое. Речь без звуков не существует, поэтому фонетика - наиважнейший элемент в обучении иностранному языку. Дети еще до рождения слышат вибрации голоса своей матери, отца и других людей, и готовятся попасть в эту новую среду, пронизанную звуками. После рождения дети, слыша речь других людей, пытаются рефлекторно повторять сначала простые звуки, бесконечное число раз автоматически и подсознательно подстраивая свои мышцы и части тела для более чистого, быстрого и легкого произнесения. Этот процесс длится несколько лет, количество повторений составляет многие сотни миллионов. Вы замечали, когда взрослый говорит с ребенком, тот часто приоткрывает рот и как будто повторяет те движения рта и языка, которые сейчас использует взрослый. Это так называемый процесс кинестетического образа, который вызывает подсознательную артикуляцию органов речи, когда человек представляет что-то, или видит что-то, и это что-то, имеющее название, а значит и слово со своим произношением само просится с языка в жизнь. Поэтому у детей процесс освоения правильного произношения проходит гораздо быстрее и легче, т. к. у него еще живы и работают генетические механизмы для освоения своей родной речи. Взрослые приступают к изучению иностранного языка, когда генетические механизмы для освоения своей родной речи уже выключились и поэтому им необходимо использовать совсем другие механизмы. Если не использовать правильные механизмы, то взрослый начинает переносить то, как он произносит звуки своей родной речи, на произнесение звуков иностранного языка. Он просто заменяет английский звук 'w' на русский звук 'в' или 'у'. И такая аппроксимация и интерполяция, такое грубое приближение, если не остановлено вовремя, приведет к закреплению неправильного произношения. И самое опасное, что человек уже не слышит своего плохого и неправильного произнесения, ему кажется, что он произносит вроде бы все неплохо. В результате вас не поймут, когда вы будете говорить на таком тарабарском языке. Ибо вы будете все произносить не так, как это должно звучать.

   Поэтому первое, чем вы должны запастись для изучения любого языка - это хорошими лингафонными курсами. (Кассеты и книжечка с записанным текстом.) Причем звучание должно быть записано носителем изучаемого языка. Хороший преподаватель будет с первого урока ставить вам правильное произношение, объяснять, что такое транскрипция в английском языке. (Транскрипция есть и во многих других языках, например в китайском. Там имеется 5 тонов, и каждый тон обозначается специальным значком.) Опытный преподаватель имеет практически музыкальный слух, он сразу понимает, чем и как вы произносите каждый звук и тут же корректирует вас, если вы ошибаетесь. Он слышит и предотвращает дальнейшие ваши ошибки в ритме, в ударении, в дикции, в окрашенностях тона и модуляциях вашего голоса. И если вас не исправляют во время ваших высказываний, не говорят, как это произнести правильнее, то значит у вас не очень хороший преподаватель. Абсолютная правильность - это сугубо абстрактное понятие, но вам надо стремится к идеальному совпадению вашего произношения с диктором лингафонного курса, нескольких разных лингафонных курсов. Т. е. работая над правильным произношением, вы совершаете итерации, приближаясь к эталону звучания.

   Итак, правильное восприятие звука, т. е. способность произвести быстрый его анализ, и способность правильно произносить звуки, синтезировать все напряжения мышц в единой правильной последовательности, чтобы на выходе был чистый звук речи, являются наиважнейшей основой при изучении любого языка.

   Вы тренируете ваши мышцы, участвующие в артикуляции в произношении. Обучение правильным движениям, что в асанах йогов, что в сложных переходах китайской боевой системы Тайцзи-Цюань, что при произнесении английских звуков, происходит, опираясь на одни и те же структуры человека, и используя одни и те же методы.

   В У-ШУ надо сначала много раз увидеть, как движение выполняется мастером, затем он вам покажет самую первую фазу этого движения, вы будете очень медленно и расслабленно выполнять его и если вы только подумаете, чтобы ошибиться, мастер тут же вас остановит и попросит сделать его заново. Так же вам необходимо отрабатывать произношение, вашим мастером будет голос диктора на кассете. Вам необходимо только терпение и беспрестанные повторения, чтобы добиться все более правильного звучания. И не надо брать большой объем для отработки, надо взять небольшой кусочек и довести его до приемлемого звучания на данном этапе. Затем брать другой кусочек материала. Чем плохи любые курсы для изучения иностранного языка, так это тем, что вас втискивают во временные рамки обучения, в которых вы просто не успеете достигнуть требуемого качества и отточенности в произношении и в других аспектах языка за отведенное среднее время, ибо это время никто никогда не считал, оно выбирается произвольно и первую роль играет коммерческая сторона. Все же хотят учиться быстро, как же можно топтаться на каждой теме долгое время. Но никто не может сказать четко, ни измерить точно, сколько же времени действительно необходимо этому конкретному ученику для достижения конкретного этапа в изучении этого кусочка знаний и практики. И поэтому все ученики как бы летят по волнам английского языка, не ощущая его всем телом и всеми своими клеточками. А без такого глубокого проникновения вам он не откроет своих секретов. Закончим эту мысль древнекитайской мудростью: 'Все истинно великое рождается медленным незаметным ростом.'

   Звучание участвует при акте чтения как вслух, так и про себя. Но ученику нельзя позволять читать, пока он не привык к правильному звучанию. Поэтому необходимо сначала достаточно много и долго (раз 20) слушать лингафонный курс, например первые 20 уроков широко известного курса Streamline English, не глядя в текст. Итак, нельзя читать, пока ученик не усвоил практическое произношение звуков английской речи, иначе он, читая, будет произносить все звуки неправильно, и запоминать это свое неправильное произношение при каждом акте чтения. Только после закрепления первого этапа усвоения произношения можно будет заглянуть в тексты курса Streamline, про перевод мы пока здесь не будем говорить. Вы ведь можете слышать звуки, различать их и произносить, а что стоит за этими звуками, должно вас только интересовать, но на данном этапе перевод текстов пока не важен. Мысли в голове человека затем оформляются словами, и эти слова звучат у нас внутри. При чтении происходит обратный процесс: мы считываем глазами зрительный образ текста, озвучиваем его внутри себя и затем рождается смысл. Т. е. в родном языке написание слова или предложения жестко связано с его произнесением и со смыслом, заложенным в нем. Это триединая субстанция на родном языке, а при изучении иностранного языка, если мы нарушим правильную последовательность усвоения этой субстанции, то результат обучения будет в несколько раз хуже.

   Вы уже немного поняли правильную последовательность обучения фонетике. Напоследок последний совет: не бойтесь лишний раз послушать лингафонный курс, не бойтесь лишний раз произнести слово или фразу более правильно, чем до этого вы её произносили, ибо это залог профессиональной базы владения иностранным языком.

   Правильное и быстрое произношение, выполненное с легкостью - вот один из трех китов, на которых опирается хорошее владение языком. Поэтому работа над улучшением своего слышания и произнесения должна быть постоянной на протяжении всей вашей работы с этим языком.

   Хорошая обучающая программа для начинающих 'TriplePlayPlus! English', сконцентрированная на фонетике и элементарной лексике американского варианта английского языка, создана в компании Syracuse Languge System. Следующую программу этой же компании (Английский путь к совершенству) мы пока еще не протестировали.

   ГРАММАТИКА

   Автор глубоко убежден, что базовым учебником при изучении английского языка должен быть учебник практической грамматики, в котором объяснения грамматических явлений излагаются на родном языке ученика и каждый кусочек грамматики закрепляется специально подобранными упражнениями и тестами.

   Для профессионального овладения языком необходимо параллельно заниматься фонетикой, грамматикой и лексикой, на каждом этапе делая акценты на чем-то более важном в данный момент.

   Рассмотрим кратко некоторые механизмы усвоения и обработки информации.

   Зрительные образы легче и лучше всего понимаются человеком, визуальное мышление - наиболее мощная система обработки информации, поэтому объяснение нового грамматического явления предпочтительнее начинать с некоего зрительного образа, помогающего понять работу данного явления. На схеме или на рисунке необходимо пояснить каждый элемент, каждую стрелку. И здесь же привести максимально простой пример из языка.

   На схеме или на рисунке необходимо пояснить каждый элемент, каждую стрелку. И здесь же привести максимально простой пример из языка.

   Еще одна из типичных ошибок - это предоставление ученику такой порции материала, которую он не может переварить и соответственно усвоить. (Даже слова русского языка показывают уровень почти клеточный, телесный /усвоить, переварить/ для процесса обучения.) А разве вы запихиваете себе в рот за едой такой большой кусок, что потом не можете его жевать? Йоги советуют откусывать маленькими кусочками и долго жевать, пока размельченная пища как бы сама не проглотится. Один из гениальнейших западных философов Г. В. Ф. Гегель, в своем главном философском произведении 'Наука логики' писал: 'Всякая сложная субстанция в мире состоит из простых частей, и вообще существует только простое или то, что сложено из простого.' Поэтому если очень постараться, то можно разложить сложное явление на простые, которые будут гораздо более понятными. И это должен делать преподаватель на каждом уроке, объясняя материал. Ибо некоторым ученикам необходим более мелкий уровень дробления материала.

   'Методика передачи знаний' - так будет, лет через 30, называться предмет, изучаемый на многих специальностях. Сейчас много пишут о преподавании, как это должно быть, но чтобы это реально работало, это удается увидеть очень редко.

   Одним из основных методов усвоения и закрепления грамматических структур является аналогия. Вам показывают некую модель, структуру, формулу куда вы можете подставлять на определенные места слова, отвечающие определенным критериям, далее вам остается, используя примеры, методом аналогии проработать устно и письменно эту модель.

   Например, оборот there + be + noun(s) используется для описания существования или нахождения объекта/объектов. В настоящем времени, с которого лучше начать изучение этого оборота, мы приводим несколько примеров: There is a house. Есть дом. There is a pen on the table. На столе лежит ручка. Далее можно заменять дом или ручку любым исчисляемым существительным в единственном числе. Этот процесс замены работает с тысячами существительных. Поэтому он очень производителен. Так вот, в таких подстановочных микрограмматических явлениях работает метод аналогии. Термин "микрограмматическое явление" обозначает, в противовес грамматическому явлению, его подмножество. Т. е., если взять грамматическое явление, например время The Present Continuous, то его можно разбить более чем на десяток микрограмматических явлений, каждое из которых необходимо изучать и оттачивать во всех аспектах языка по отдельности. Неправильно сваливать на ученика целиком все грамматическое явление сразу. Никто не способен взять его целиком, понять, или тем более пользоваться им практически.

   Попытки вычленить и использовать некоторую последовательность грамматических явлений предпринимались многими авторами (смотри [60], [63], [64], [65]), но т. к. не было теории и чётких обоснованных критериев деления грамматических конструкций, чтобы их можно было сравнивать между собой, то эти попытки завершились несистематическим изложением отдельных частных узких явлений, не перекрывающих даже 1/10 от минимального объема материала, пригодного для практического использования.

   Поэтому ключом к успешному овладению практическим использованием грамматики является изучение микрограмматических явлений. Теперь остается выяснить, в какой последовательности представлять ученику эти микрограмматические явления или, для простоты, микротемы. Ведь если ученику начать объяснять грамматику с сослагательного наклонения или с пассивного залога, то вряд ли он вскоре заговорит. Видимо, существует наиболее оптимальная последовательность изучения микротем грамматики, используя которую, можно значительно упростить объяснения и ускорить практическое освоение. Именно вычленением такой последовательности автор занимается уже много лет. Это очень сложная задача, т. к. нет четких критериев, по которым можно делить грамматическую тему на микротемы, не всегда понятно, где провести эту грань, какой объем взять, и как рассчитывать сложность как критерий разбиения.

   Например, кто может сказать, на каком этапе и в каком объеме давать правила использования артиклей (или более широкий класс определителей) и различных типов существительных? Многие правила проявляются только в предложениях. Что же, начинать изучение грамматики со структуры предложений, или сначала объяснить правила использования неопределенного артикля только с исчисляемыми существительными, при построении отдельно взятых фраз, а не предложений?

   Кто проводил исследования о влиянии последовательности представления материала на качество запоминания и на устойчивость использования для учеников разного возраста и разной подготовки?

   Как мы видим, вопросов здесь гораздо больше, чем известных ответов.

   Еще необходимо учесть, что одна последовательность микротем будет хороша для учеников уровня Pre-Intermediate, а другая для Advanced, но если их поменять местами, то в результате все коэффициенты обучения ухудшатся. Проблемой разбиения грамматики на более удобные структуры для обучения пытались заниматься многие специалисты, например автор одного из лучших пока словарей (Oxford Advanced Learner's Dictionary, Sixfth Edition) A. S. Hornby выпустил около 30 лет назад хорошее пособие 'Конструкции и обороты английского языка', в котором он приводит многочисленные подстановочные таблицы для различных тем грамматики, но, к сожалению, он приводит их совершенно не в той последовательности, которая пригодна для процесса обучения, и сами образцы синтаксических построений выполнены на более высоком уровне иерархического деления, что не соответствует уровням микротем. Также этим автором в 1954 г. был написан учебник: 'Oxford Progressive English for Adult Learners' в трёх томах, в котором заложены многие основные принципы обучения, поэтому преподавателям, желающим более глубоко понять основные методы подачи и представления материала, очень рекомендую внимательно прочитать данное пособие. Несколько пособий, в которых авторы пытались решить проблему оптимальной последовательности представления грамматического и лексического материала, были опубликованы в институте иностранных языков им. М. Тореза [63], но и в них не было попытки охватить достаточно полно всю цепочку микротем, хотя бы для перевода ученика с уровня Beginners до уровня Intermediate. И не были описаны критерии, как было произведено деление грамматики на темы и микротемы, и если судить по самим образцам, то они были выполнены с огромным приближением и с большими пропусками явлений, необходимых на каждом конкретном уровне т. е. без предварительного построения теории членения грамматических явлений для учебных целей. По моему мнению, давно пора широко вводить в лингвистику математику, я имею в виду более профессиональный курс, а не несколько десятков лекций. Давно пора измерять, вычислять, взвешивать и сравнивать строго математически многие явления в языке и в методах преподавания. Сейчас очень заметен огромный разрыв, существующий между учеными-лингвистами, авторами учебных пособий и педагогами практиками. Одни издают внушительные монографии, в которых приводятся просто потрясающие достижения и открытия, но они изложены так, что применять их обычному учителю просто невозможно и непонятно как и зачем. Другие пишут учебники как бы на коленках, в вакууме, без учета лучших достижений в психологии, педагогике, психолингвистике, лингвостатистике и других важных науках. А третьи как преподавали уже более четверти века по старым учебникам типа Бонк и др., так и продолжают преподавать. И за последние годы разрыв между разными специалистами только увеличивается.

   Нашему авторскому коллективу удалось выделить ряд цепочек грамматических микротем для нескольких уровней учеников (Novice-Low, Novice, Novice-Mid, Novice-High, Pre-intermediate, Intermediate), обучение по которым показало высокую эффективность. Так, общая скорость обучения повышается не менее чем в 3 раза, качество практического владения грамматическими конструкциями (как в устной речи так и в письменной) также выше в 3 - 4 раза. Часть методики обучения реализована в виде обучающей компьютерной программы 'English Drills', которая прошла тестирование на сотнях учеников возрастом от 6 лет до 64 лет. Часть методики представлена серией учебных пособий, 'Английский для начинающих', 'Практическая грамматика английского языка', 'Упражнения к учебнику практической грамматики английского языка', подготовленных для разных уровней учеников от Beginners до Advanced.

   Для вычленения последовательностей микротем был разработан алгоритм определения коэффициента сложности микротемы. Чем больше этот коэффициент у микротемы тем она сложнее.

 

Неоднозначность

   Носители языка осознают, что бывают высказывания имеющие несколько значений:

   Investigating FBI agents can be dangerous.

   1) Агенты ФБР, проводящие расследование, могут быть опасны.

   2) Расследовать действия агентов ФБР может быть опасным.

   Liz took Bob's shirt off.

   1) Лиз сняла рубашку Боба (с Боба).

   2) Лиз сняла рубашку Боба (с себя).

   Но осознать неоднозначность без профессионального обучения чаще не удается тем, для кого английский не родной язык.

   Новая схема классификации типов глаголов

   Применение данной схемы в учебном процессе ускоряет понимание и практическое использование основных глагольных форм всех трёх наклонений и обоих залогов.

   СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

   BE IS AM ARE WAS WERE

   HAVE HAS HAD

   MUST CAN COULD

   WILL SHALL WOULD SHOULD

   MAY MIGHT DARE NEED

   У сильных глаголов отрицательные предложения образуются из утвердительных постановкой частицы not после глагола. Вопросительные предложения образуются из утвердительных сменой мест подлежащего и сказуемого (инверсией) [постановкой личной формы глагола (одной из 24-х особых форм) впереди подлежащего].

   Глаголы dare и need могут использоваться как слабые глаголы, но это лишь расширяет сферу их функционирования, но не отменяет их возможности функционирования как сильных глаголов:

   I dare say such things!

   He dares to insult me!

   Dare he admit it?

   Do they dare to suggest?

   You ought to do your duty.

   They didn't need to go.

   They needn't have gone.

   We don't need to attend classes today.

   Need he work so late?

   Не needn't start yet.

   Need you go yet?

   Tom needs a new coat.

   Не doesn't need new shoes.

   Does he need a new shirt?

   Принципиально новым в данной методике обучения является введение коэффициента сложности для грамматических явлений. Как вы знаете уже давно получены частотные словари всех основных языков мира. Т. е. расписаны (с помощью компьютеров) слова конкретного языка с точки зрения частоты их появления. Поэтому естественно предположить, что для учебного процесса необходимо брать срез самых частых слов данного языка. Например первую 1000 или первые 5000 слов. Аналогично можно представить все явления грамматики языка в виде списка на первом месте в котором будет стоять явление, которое самое частое и самое простое с точки зрения изучения. Затем в учебнике надо логически связать все явления полученной цепочки. Следуя одному из основных принципов обучения "от простого к сложному" логично расположить данные частотные явления языка в виде гладкой возрастающей и непрерывной функции.

   Выбор функции обучения для каждого ученика должен осуществляться индивидуально, в зависимости от многих факторов. Например, он зависит от личных психо-физиологических величин ученика, влияющих на процесс обучения.

   Глубина грамматических явлений

   Для учеников уровня "Начинающие" объяснение какого либо правила более естественно давать не во всей своей полноте и с исключениями, а лишь как самую главную (и пока не очень сложную) структуру, которая позволит работать с этим правилом на самом простом уровне (чтобы исключить большую часть ошибок). Т. е. мы даем это правило с ограниченной глубиной представления. Т. е. мы вводим изменения величины ограничений накладываемых на правило на каждом уровне (этапе) обучения. На следующем этапе обучения мы вернемся к этому правилу и представим его глубже, расширив уже имеющиеся представления о его функционировании. Действуя таким (итеративным) образом мы на каком то уровне дадим данное правило во всей его глубине, тем самым подведя ученика к пониманию этого правила на уровне носителя языка.

   Как вы видите, чем ученик больше учится и больше знает, тем больше ему объясняется различных вариантов применения данного правила и исключений из него.

   Для вычленения последовательностей микротем был разработан алгоритм определения коэффициента сложности микротемы. Чем больше этот коэффициент у микротемы тем она сложнее и реже употребляется в языке.

   ЛЕКСИКА

   Как мы уже выяснили, при чтении зрительный образ слова сразу же вызывает звуковой образ слова, а также и мысль или смысл, заложенный в нем. Чтение и устное общение имеют много общего. Любой человеческий язык есть средство общения. Сам процесс общения протекает постоянно при наличии двух функций - кодирования и декодирования информации. Поэтому семантика - наука о смыслах - является просто необходимой при любых исследованиях, связанных с языком, т. к. при кодировании и декодировании информации необходимо отслеживать точность оформленного средствами языка смысла. Семантика опирается на грамматику и лексикографию как на неразделяемые две составные части. Правильное употребление слов определяется тем, каким образом данный язык расчленяет реальность на части и как он представляет её.

   Любое высказывание имеет смысл, если все его слова подобраны правильно по своему значению (некоторые значения можно посмотреть в словарях), но эти же слова должны находится на правильных местах в этом высказывании и быть правильно оформлены грамматически (часть грамматических правил описаны в грамматических справочниках). Но, к сожалению, пока нет ни в одном языке такого словаря, в котором описывались бы все возможные варианты использования данного слова, как и нет такого грамматического справочника, в котором описывались бы все случаи функционирования хотя бы одного грамматического явления.

   Изолированное слово имеет своё множество значений. Если слово объединено с другим словом, то появляется, помимо двух множеств значений отдельных слов, еще и множество значений нового объединения. Например: a kitchen - кухня, a door - дверь, a kitchen door - дверь кухни, это уже совсем другое, чем значения отдельных слов, составляющих это объединение.

   За последние годы были сделаны попытки полного описания языка. Одна из них - это создание новой модели словаря, пример: ТОЛКОВО-КОМБИНАТОРНЫЙ СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА (авторы И. А. Мельчук и А. К. Жолковский, 1984, Вена). Главные идеи словаря были сформулированы авторами в 1965 г, а в 1969 г. началась непосредственная работа. За 10 лет в работе над словарем приняло то или иное участие около 40 человек. Данный словарь был отнесен к новому типу информационного тезауруса. Хотя он и содержал всего немногим более 250 слов. Пока это чисто теоретический словарь. Но это уже частичка настоящего словаря, дающего практически все виды функционирования описанных слов. Такой словарь позволяет систематизировать все синонимические средства выражения данной мысли. Настоящий универсальный словарь (таковой пока не создан ни для одного языка в мире) должен содержать и толкование слова, и его синонимы, конверсивы, антонимы, производные и другие связанные с ним по смыслу слова, и описание его сочетаемости и управления. Вот когда будет составлен такой словарь на все 100000 часто используемых русских слов, тогда можно будет говорить о достаточно подробном описании лексики с точки зрения полного описания языка. Поэтому все пока что существующие словари описывают только самую верхушку айсберга безграничной вариативности лексики. Сказанное относится и к английскому и к любому другому языку. Вот в этом и состоит проблема как изучения языка, так и его преподавания. Часто ученик объединяет в предложении слова, которые никак не могут быть рядом по смыслу, из-за разных ареалов использования. Но узнать эти ареалы можно только из хорошего словаря, если эти варианты использования там описаны (чаще они там не описаны, их просто нет). И тогда делай что хочешь, но отвечать за правильность перевода уже невозможно.

   Срез языка, представленный в учебнике, стилистически может быть отнесен к 'нормальному употреблению.' В обычных разговорных (естественных) языках имеется система зафиксированных общепринятых - 'нормальных' - употреблений слов и словосочетаний, т. е. определенная система семантических отношений, не зависимая от субъективных особенностей отдельных людей её употребляющих.

   Чтобы чему-либо учить, необходимо это что-то уже хорошо знать, четко классифицировать и иметь представленным в каком-либо удобном для использования виде, но с 'этим' как раз и существует множество проблем. В любом грамматическом или лексическом справочнике описано лишь самое видимое, самое частоупотребимое в языке но все значимые явления не объединены в единую иерархию. Но само описание опирается чаще не на попытку четкого формализованного определения, т. е. при каких случаях это явление работает так, а при каких по другому, а на элементарный метод примеров и аналогий при использовании. Но если описывать большинство явлений на примерах, то не хватит бумаги для печати этого огромного количества информации или памяти всех компьютеров, когда-либо существовавших на земле (т. к. комбинаторный перебор сочетаемости всех вариантов слов одного языка - это безграничная цифра). Правильный словарь (к которому пока относится только ТОЛКОВО-КОМБИНАТОРНЫЙ СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА) не допускает использования неформальных способов передачи информации о словах, способов, самых распространенных во всех существующих словарях: это аналогии, примеры и т. п. или отсылка человека к его (может быть, просто пока еще не развитому) языковому чутью. Приходит и ко мне такая аналогия: если бы хирург во время обучения не пользовался анатомическими атласами, а находил каждый раз какой-либо орган по интуиции, много ли пациентов выжило бы? (у хирургов, пользующихся атласами, выживают и так пока что не все, т. к. все мы ходим под Богом). Или при написании компьютерных программ (а это тоже использование языка, только искусственного) во время обучения не объясняли бы то, что делает каждый оператор языка, а пытались бы дать большую стопку листингов исходного текста и без объяснений попросили бы вас, пользуясь интуицией, написать новую операционную систему вместо сильно надоевшей всем, постоянно 'падающей' 'глючной системы' фирмы 'Маломягкотелой'. (Заглянув в самый толстый словарь, я честно захотел перевести слово Microsoft, и нашёл в словаре:

   1. элк. микротехника, изготовление микросхем

   2. (сокр. от microcomputer) вчт. микрокомпьютер, микро-ЭВМ

   3. (сокр. от microprocessor) вчт. микропроцессор;

   4. n юбка, платье и т. п. короче, чем мини;

   5. pref образует a) существительные и прилагательные со значением мельчайший, относящийся к микромиру: microbiology Г микробиология;

   b) названия метрических единиц со значением 10^-6 microfarad: микрофарада.

   soft n.

   1. (the soft) мякоть 2. мягкость 3. разг. дурак, простак, простофиля

   Так как пока словарь правильных сочетаемостей английских слов еще не написан, пробую объединить их, используя метод комбинаторного перебора, т. е. подставляю по очереди все слова из первого слова к словам второго слова. Пользуясь таким методом, вот что можно получить:

   микротехника мякоти; изготовление микросхем дурака; микро-ЭВМ простака; микрокомпьютер дурака; юбка простофили; микрокомпьютер для дурака; платье простака; микро-дурак; простофиля в 10^-6, и т. п.

   После получения и анализа всех полученных смыслов, я понял, что Билл Г. самый честный, помимо того что он самый богатый человек в мире, ведь он же честно предупреждал и предупреждает, что 'форточки' сделаны для простофиль, или дураков, да еще для таких, у кого степень дурачества аж 10 в -6 степени. Поэтому будьте бдительны, внимательно читайте и переводите все иностранные слова и особенно названия фирм, и вы будете всегда на высоте, а не в 'мягкотелых простофилях'.

   Настоящий универсальный словарь не должен допускать использования циклов в определениях, когда одно слово определяется через другое, а последнее от первого.

   Например: Простофиля - это простак. Простак - это простофиля.

   Да, извините, я забыл вам представить свои неудачные попытки перевода слова windows. В словаре:

   window n 1. 1) окно, окошко 2) оконный переплёт 2. витрина 3. 1) отверстие 2) анат. отверстие в перепонке 4. прозрачный прямоугольник на конверте 5. pl поэт. глаза, очи 6. амер. полит. пробел 7. pl сл. очки 8. иллюминатор 9. люк 10. просвет в облаках 11. ‰окноЁ, удобное время (пуска ракеты, полёта, бурения и т. п.) 12. pl элк. дипольные отражатели

   Может быть для нас, простофиль, эта программа как 'просвет в облаках' или 'удобное время для пуска ракеты', только в кого не понятно, как хочешь так и думай. (боюсь переводить это как анат. отверстие)

   При усвоении различных слоев лексики необходимо помочь ученику не только правильно понять смысл слова, но и раскрыть его стилистическую и эмоциональную окраску. К сожалению, такая информация содержится в очень ограниченном объёме лишь в очень толстых и хороших словарях (например в большом трёхтомном англо-русском словаре) и разбросана отдельными кусочками в некоторых учебниках.

   Итак, как мы уже выяснили, слово имеет лексико-грамматические характеристики (полисемия глаголов, определения частей речи и т. п.) Грамматические составляющие слова несут в себе формально-конструктивные значения (например предлоги, союзы и др.). Каждое слово имеет также и фонетическое оформление.

   Словарь - это концентрированный опыт и наблюдения большого количества специалистов, формализующий подмеченные законы функционирования лексических единиц в живом языке. Слова отражают в своих значениях понятия об объектах и явлениях объективной реальности (окружающего нас мира), о количестве, качестве, отношениях и процессах между объектами и явлениями.

   Любой живой язык меняется со временем, в нем меняется все, и лексика, и грамматика, и фонетика, меняются способы выражения смыслов. Но, рассматривая язык в какой-то момент времени, мы можем зафиксировать все составляющие языка, как устоявшееся взаимодействие его элементов. Так вот словари как раз и фиксируют те явления в словарном составе языка, которые получили признание как более или менее устоявшиеся факты языка на данном временном интервале.

   Устойчивость слова или грамматической конструкции языка на данном временном интервале - это еще не все, надо учесть еще и территориальные вариации языка. Ведь на разных территориях язык используется по-разному. Поэтому, говоря о языке, мы не должны забывать, о каком временном интервале идет речь и на какой территории он используется.

   Словари пишутся долго и за это время язык уже немного изменяется, и поэтому в словарь не входят последние, самые живые структуры языка. Автор просто не поспевает за языком. Ведь первые печатные машинки появились не так давно (1867 г.), а компьютеры и вовсе на наших глазах (первая ЭВМ 1943 г.; персональные компьютеры с 1980 года), но первые словари начали составлять еще рукописным способом много веков назад. Например Noah Webster, автор известного словаря Webster, затем названного в честь его имени, начал собирать материалы для своего An American Dictionary of the English Language в 1780 г., в 1800 г. он вплотную приступил к написанию словаря, а закончил он работу только в 1828 г., когда автору исполнилось 70 лет. Словарь состоял из 2-х томов и содержал 70000 слов. На всю работу ушло более 48 лет. За это время язык значительно изменился. И хотя на этот словарь было затрачено столько времени и усилий, он содержал много неточностей, противоречий и ошибок, т. к. в то время еще мало знали о составлении словарей, и автор полагался лишь на свое лингвистическое чутье (хотя в то время лингвистики как науки практически еще не существовало) и знания. Но Noah Webster хотел создать первый Американский словарь и он его создал. С этого словаря начался процесс отделения American English от British English.

   С появлением мощных ЭВМ разрыв между современными реалиями языка и их представлением в словарях значительно сократился, например База Данных Английского Языка (COLLINS Birmingham University International Language Database) содержит более 300 миллионов слов современного английского языка (конечно многие из них повторяются), его Британской и Американской разновидности. Эта БД использует как исходные данные газеты, журналы, книги, телевидение, радио, запись разговоров из жизни людей. Используя мощные программы фильтрации, из этой БД были выделены грамматические структуры, наиболее часто используемые в современном английском языке. Эти структуры были оформлены и напечатаны в виде справочника по грамматике (COLLINS COBUILD ENGLISH GRAMMAR, 1995, 486 стр.). В данный момент это наиболее полный и подробный справочник по грамматике современного английского языка, предназначенный прежде всего для преподавателей и студентов уровня advanced. К сожалению, его ещё не перевели, и неизвестно, будут ли переводить на русский язык. А жаль, это один из лучших на данный момент справочников.

   Известный лингвист И. Р. Гальперин в предисловии к Большому англо-русскому словарю писал: 'чем выше идиоматичность сочетания, тем интенсивнее стилистическая окрашенность слов, в него входящих и тем уже сфера их употреблений. И наоборот, чем нейтральнее словосочетание, тем шире возможность его применения. Это значит, что в первую очередь надо учить слова, которые входят в нейтральную сферу.' Но бедность стилистических помет или их отсутствие в толковых словарях не позволяет критически подходить учащимся и преподавателям к словоупотреблению. На начальных этапах изучения любого иностранного языка для ученика самое важное сразу получать точные эквиваленты переводов фраз и предложений, и лишь через какое-то время, после накопления достаточных знаний и практического опыта, можно будет опереться на весь багаж знаний и развивать языковое чутьё и интуицию, без которых невозможна хоть сколько-нибудь серьёзная работа с языком.

   Слова необходимо учить всеми известными работающими способами, ибо цель - достичь максимального числа повторений: только тогда, когда вы встретили слово несколько десятков раз в разных контекстах, оно запомнится. Но у слова есть множество значений, поэтому для каждого значения необходимо определенное число повторений. Как же учить такое огромное количество слов? Известно, что образованный и начитанный англичанин распознаёт пассивно около 76000 слов, активно использует около 56000 слов. В. Шекспир использовал в своих произведениях всего 20000 слов. Но в его время самих понятий окружающего мира было все же меньше. Серьёзные статистические исследования показали, что знание 2000 самых часто используемых слов английского языка дают возможность понимать 85% текста средней трудности. 4500 самых часто используемых слов английского языка дают возможность понимать 95% любого текста. Далее рост знакомой лексики приводит к очень медленному проценту увеличения понимания текстов. Т. е. каждый последующий этап освоения лексики требует все больших усилий и времени. Но говорить о профессиональном владении языком можно лишь при уверенном использовании не менее чем 10000 слов.

   Возвращаясь к статистике, автором был проведен такой компьютерный эксперимент: были отобраны 40000 самых часто используемых слов английского языка и написана программа, вычисляющее среднее арифметическое значение количества букв в этих словах. Оно оказалось равным 8. 03, т. е. почти точно 8 букв. Поэтому мы можем принять за некое абстрактное-среднее английское слово длинной в 8 букв. Далее нам пригодится это значение.

   Как вы заметили эта функция имеет вид степенной функции: y=x^n. Т. е. на каждом последующем этапе увеличения изучаемой лексики необходимо тратить усилий значительно больше, чем на предыдущем этапе. Этот эффект интуитивно подмечают многие ученики, часто говорящие: 'Учу, учу, а количество слов в моей голове не растёт.' Кстати, заметьте, на графике цифра 7000 обозначает неформальный предел объема лексики, которым овладевают только отличники и зубрилы после окончания, например Лингвистической Академии, по специальности переводчик. Дальнейший рост лексики это личное дело каждого специалиста, а официальные и опубликованные методики обучения ничего конкретного нам не говорят, за исключением общих советов, вроде: 'Побольше читайте и общайтесь устно с носителями языка, или поживите за границей пяток лет.'

   В помощь изучающим английский язык в разных странах и разными авторами создан ряд англо-русских, русско-английских и толковых английских словарей (в них слова объясняются с помощью ограниченного набора более простых английских же слов /обычно около 2000 слов/) и большое количество учебников и справочников. Все это огромное количество лежит на полках в библиотеках и в книжных магазинах. У многих красочные многообещающие заголовки и аннотации. Все эти материалы рассчитаны на разный уровень учеников, при определении которых вы часто встретите такие слова, как: Elementary, Beginners, Intermediate, Advanced и другие. Но даже специалисту эти слова не всегда могут объяснить действительный уровень, который заложен в этом пособии. Это все из-за того, что, к сожалению, сейчас в мире до сих пор нет четкой (унифицированной) градации учащихся по уровням владения языком. Существующая классификация позволяет авторам ее растягивать в угоду своим требованиям к пособию. В итоге ученика тестируют по какой-нибудь программе и он получает уровень Upper-Intermediate, хотя на самом деле часто он может быть отнесен только к начинающим (Beginners). В мире пока нет единой унифицированной методики тестирования (каждый кулик своё болото хвалит).

   В Кембридже в США есть даже целый синдикат (The University of Cambridge Local Examinations Syndicate), ведающий всеми экзаменами и документами, подтверждающими их сдачу. Но в США еще много разных других тестов, например широко известный в нашей стране и довольно-таки простой тест TOEFL (Test of English as a Foreign Language), менее известный и гораздо более сложный GMAT (Graduate Management Admission Test), введенный службой (The Edicational Testing Service of Prinston) Принстонского университета, расположенного в штате Нью-Джерси. GMAT необходимо сдать всем, кто планирует обучаться в США по любой специальности в солидном университете, особенно тем студентам, специальность которых связана с бизнесом. В Англии в Оксфорде есть Oxford Placement Tests - тесты, позволяющие определять уровень ученика от начинающих (Elementary) до уровня профессионалов (Proficiency). Есть также известный и очень популярный First Sertificate. Не будем перечислять далее длинный ряд разных тестов, самое главное то, что они все тестируют знания и навыки по разным критериям и сам процесс тестирования проходит так, что остаются большие возможности по случайному выбору ответа, и поэтому разброс при оценке вашего уровня все же очень велик от теста к тесту. И, пожалуй, самое главное - они не предназначены для точного тестирования лексики, грамматики и навыков владения языком, особенно в уже упоминавшейся группе первых пяти уровней учеников (Novice-Low, Novice, Novice-Mid, Novice-High, Pre-intermediate) т. е. все вышеперечисленные тесты самую большую ошибку дают при тестировании учеников, находящихся на одном из этих пяти уровней. Но, к сожалению, в странах бывшего СССР именно эти пять уровней перекрывают более 99% всех людей, владеющих в той или иной мере английским языком. Поэтому мы будем этой группе людей уделять и далее в наших исследованиях максимальное внимание. И большинство обучающих и тестирующих программ, разработанных нашим коллективом, нацелены именно на эти 99%.

   В завершение беседы о словах хотелось бы привести ряд практических советов (именно ради них многие и читают эту статью) о том, как же все-таки учить такие огромные количества слов.

   Самое главное правило:

   Слова лучше всего учатся, когда вы их сначала используете в устной речи в контексте высказываний.

   У каждого слова, как мы выяснили, есть свой ареал, т. е. несколько значений. Например, все вы знаете, как перевести слово 'boy': правильно, 'мальчик', 'парень', 'молодой человек', но вот есть еще другие значения: при комбинации с личным местоимением my: 'my boy' - 'братец', 'дружище', 'старина'. Это уже знают не все. Далее есть значения 'сын', 'бой (слуга-туземец)', 'юнга' на флоте, сленг: 'шампанское', 'героин', не будем перечислять далее.

   Пока вы не проговорите слово 'boy' во всех смыслах, перечисленных выше, вы не будете владеть таким широким ареалом значений этого слова. Учить весь ареал сразу, как говорится, 'в лоб' - самое безнадёжное занятие. Ареал слова надо брать методом индейской войны. Поймать сначала в плен самый часто используемый перевод - 'мальчик'. Теперь это значение надо использовать в разных предложениях устно и письменно и во время работы с обучающими программами. Когда число обращений к слову перевалит за 30, тогда можно говорить о первом уровне его закрепления. Затем опять идите в разведку на территорию хорошего (обязательно самого подробного и толстого) словаря и берите в плен другой вариант перевода - 'молодой человек' и опять прорабатывайте его. Таким способом быстрее всего выучить большое количество слов за некоторый период времени. Во время чтения книг (это уже на некотором неплохом этапе усвоения языка) вам будут в тексте встречаться варианты значений слов из ваших ареалов, и вы их закрепите ещё лучше. Поэтому запаситесь несколькими лингафонными курсами и прорабатывайте их по очереди или параллельно, проговаривая весь материал, находящийся там, и тогда ваш набор слов будет расти быстрее всего. Но не забывайте побольше читать и успех придет. Наша компьютерная программа позволяет быстрее всего совместить усвоение грамматических тем и лексики. Причем даже первые версии программы, использованные при обучении без звукового сопровождения, позволяли ученикам выходить победителями на экзаменах в Англии (среди более 100 претендентов). Сейчас пока им пользуются только наши ученики. Мы сравнивали обучающий эффект нашей программы с очень многими разработками созданными в нашей стране и за рубежом: суммарный обучающий эффект в 3 - 5 раз выше у нашей программы (причем даже у версии без звукового сопровождения). К сожалению, эта работа выполняется на личной инициативе, на свои средства, и поэтому не все идет так быстро и гладко, как нам хотелось бы. Все же в 2000 году мы планируем выпустить в широкую продажу наш обучающий и тестирующий компьютерный комплекс английского языка.

   ИДИОМАТИКА

   Идиома - это оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в него слов. Идиомы обогащают язык, расцвечивают его, делают живым и играющим всеми переливами смыслов. В английском языке используются несколько тысяч идиом. Но наиболее часто в устной речи используется около 600 идиом. Идиомы лучше начинать учить на уровне Upper-Intermediate, и усваивать их в контексте высказывания. Приведем пример небольшой беседы, в которой будут использованы три идиомы:

   'Who on earth is that?' he asked, when he heard the front door bell ring.

   'I'm not a doctor', he snapped at the down at heel man standing on the doorstep.

   'You'd better see me,' demanded the stranger. 'I'm on the verge of committing murder.'

   Примеры использования идиомы on earth:

   Who on earth is that? - И кто это там такой?

   no use on earth - решительно ни к чему

   how on earth? - каким же образом?

   how on earth did you know it? Г как же вы всё-таки это узнали?, как вам удалось это узнать?

   what on earth was I to do? Г что же мне в конце концов оставалось делать?

   why on earth? Г почему же?, с какой стати?

   Примеры перевода идиомы down at heel

   down-at-heel / down at heel - 1) стоптанный (об обуви) 2) потрепанная или грязная одежда 3) конченый (о человеке)

   Примеры использования идиомы on the verge of:

   I'm on the verge of committing murder. - Я почти готов совершить убийство.

   on the verge of - на грани, на пределе

   on the verge of manhood - на пороге зрелости

   to be on the verge of smth. - быть на грани /на пороге/ чего-л.

   he was on the verge of telling all - он чуть было не рассказал всё

   she was on the verge of tears - она едва удерживала слёзы

   he is on the verge of forty - ему скоро сорок

   Как вы видите на примере всего трёх идиом, что не так просто использовать такие конструкции. Необходимо сначала разобраться с нормативной грамматикой и накопить достаточный объем лексики (хотя бы 3000 слов).

<<<     >>>